В то время как словарь обозначает способ организации языка в алфавитном порядке! энциклопедия ставит перед собой «высшую цель» и имеет «интеллектуальное стремление охватить все знания».
Эти два термина! столь схожие! но столь различные по своим коннотациям! представляют собой две модели и две концепции семантического представления! относящиеся к общему представлению знаний и/или мира. Модель! подобная словарю! относится к знаниям о языке! посредством которых термины различаются по семантическим признакам! которые! в принципе! можно было бы иерархизировать в виде бинарного дерева:
Энциклопедические Представление знания
в свою очередь! относятся к WhatsApp-лидер нашим знаниям о мире и имеют тенденцию к бесконечному росту! соблюдая границы жанра! который стремится не просто накапливать! но синтезировать и формулировать разнообразные знания! чтобы! по словам одного энциклопедиста! создать «компендиум человеческого интеллекта».
Эволюция названий
Изначально энциклопедические труды часто имели метафорические названия. Это может быть вариацией слова «антология»! как в Liber floridus («цветущая книга») или Hortus deliciarum («сад наслаждений»)! или же о удовольствие от игры. Безопасность но может подчёркивать богатство! представленное знанием! которое Брунетто Латини называет «сокровищем»! а Грегор Райш – «жемчужиной» в «Маргарите Философской». Название также может подчёркивать структуру знания! как! например! образ древа познания. Другой образ обыгрывает обилие информации и представляет произведение как источник чудес вселенной. Название также может подчёркивать связь книги с реальностью! представляя её как «картину мира» или «большое зеркало». Зрелищность произведения подчеркивается в трудах Теодора Цвингера! составившего важный
Театр человеческой жизни
Начиная со второй половины XVI века! названия стали менее фотографическими и ограничивались техническими терминами! поскольку бельгийские номера в справочниках распространился алфавитный порядок. Затем мы видим! как термины «словарь»! «lexis» (английский) и «lexikon» (немецкий) конкурируют с «cyclopedia» и «encyclopedia»! которые передают идею целостности и формирования мышления. В немецком языке издавна используется название «Konversationslexikon»! поскольку этот вид деятельности способствует общению между образованными людьми; см.! например! «Konversationslexikon» Бонье.